• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 高中语文教学素材:《孔雀东南飞》札记二则

    时间:10-14 10:26:28来源:http://www.laixuea.com 语文相关知识阅读:8148

    概要:《孔雀东南飞》是中国诗歌中罕见的长篇叙事诗。余冠英在《乐府诗选》中曾谈到它“由口传到写定。中间难免经文人修饰,但保存着的民歌特色还是很多,语言也还是通俗的”。但汉代距离现代毕竟久远,在个别字词方面,如果注释未能标注清楚的话,往往容易让读者产生疑惑和理解偏差。本文试从这首诗中选取两处进行探讨。(一)得《孔雀东南飞》出现了五例这样排列的“得”字句:“府吏得闻之,堂上启阿母。”“阿母得闻之,捶床便大怒。”“阿兄得闻之,怅然心中烦。”“府君得闻之,心中大欢喜。”“阿母得闻之,零泪应声落。”对于这五例中的“得”,向来未有注家解释,显然,此“得”不是“得到”义,也不是“能够”义。细玩文意,此处与“闻”连用,其义当与“闻”同义,可释为“听到、听说”。《汉语大词典》收录“得”有“知道”义,此处的“听到、听说”可看做是“知道”义的引申。此种意义也见于他书,例如《世说新语•方正》第29条:“顾孟著尝以酒劝周伯仁,伯仁不受,顾因移劝柱,而语柱曰:‘讵可便作栋梁自遇!’周得之欣然,遂为衿契。”《企羡》第3条:“王右军得

    高中语文教学素材:《孔雀东南飞》札记二则,标签:语文相关,http://www.laixuea.com

      
      《孔雀东南飞》是中国诗歌中罕见的长篇叙事诗。余冠英在《乐府诗选》中曾谈到它“由口传到写定。中间难免经文人修饰,但保存着的民歌特色还是很多,语言也还是通俗的”。但汉代距离现代毕竟久远,在个别字词方面,如果注释未能标注清楚的话,往往容易让读者产生疑惑和理解偏差。本文试从这首诗中选取两处进行探讨。
      (一)得
      《孔雀东南飞》出现了五例这样排列的“得”字句:“府吏得闻之,堂上启阿母。”“阿母得闻之,捶床便大怒。”“阿兄得闻之,怅然心中烦。”“府君得闻之,心中大欢喜。”“阿母得闻之,零泪应声落。”
      对于这五例中的“得”,向来未有注家解释,显然,此“得”不是“得到”义,也不是“能够”义。细玩文意,此处与“闻”连用,其义当与“闻”同义,可释为“听到、听说”。《汉语大词典》收录“得”有“知道”义,此处的“听到、听说”可看做是“知道”义的引申。此种意义也见于他书,例如《世说新语•方正》第29条:“顾孟著尝以酒劝周伯仁,伯仁不受,顾因移劝柱,而语柱曰:‘讵可便作栋梁自遇!’周得之欣然,遂为衿契。”《企羡》第3条:“王右军得人以《兰亭集序》方《金谷诗序》,又以己敌石崇,甚有欣色。”《企羡》第5条:“郗嘉宾得人以己比苻坚,大喜。”又如《敦煌变文集》卷一《干足季布传文》:“季布得知皇帝恨。惊狂莫不丧神魂”;“季布得知心里怕,甜言美语却安存。”《敦煌社会经济文献真迹释录》第一辑《沙洲都督府图经残卷》:“得老人及天竺婆罗门云:‘中国有圣天子,海水即清无波’。”
      (二)君既若见录
      诗歌在叙述焦仲卿与刘兰芝分手时,刘兰芝说道,“君既若见录,不久望君来。”字面意思看似易解,却很难把整个句子说通。翻阅各家注解,莫衷一是,也很难找到一个统一的说法。《中国历代诗歌选》(上编一)中注释这句话为“既然蒙你永远记得我”。“见”为“蒙、被”,“录”为“记得”。《中国历代文学作品选》(上册)注释只注“录”为“记,不忘”,“见”字未释。《两汉文学史参考资料》中也是把“见”释为“蒙、被”,“录”为“记”,“君既若见录,不久望君来”解释作“既然蒙你永远记得我,过不多久就希望你来接我”。《汉魏南北朝诗选注》中选此诗,注“见”为“被、蒙”,“录”为“记”,“见录”为“记着我”。高中《语文》第三册(人教版2004年)注:“[君既若见录]你既如此记着我。录,记。”此外,还有把“见录”释为“被录用”(《语文建设》2007年第6期)。
      细读此段,以上说法均有问题。从上下文来看,“录”不是“记得”的意思,而是“收留”义,也就是俗话说的“要”。“录”有“记录”义,但没有“记得、记住”义,所以,把“录”释为“记得”并不确切。但是“录”释为“录用”之义的话,又与“既若”矛盾,因为诗中记叙焦仲卿对刘兰芝说“卿但暂还家,吾今且报府”,意思是他要去官府报到,刘兰芝也说“君既为府吏”,这都说明当时焦仲卿已被官府录用。“录”本有“收藏”义,如《世说新语•政事》第16条:“(陶公)作荆州时,敕船官悉录锯木屑……官用竹,皆令录厚头,积之如山。”即其例。“君既若见录”的“录”从“收藏”引申为“收留”,委婉地表达出了刘兰芝的心态和愿望。由清代王士祯选,闻人倓作笺的《古诗笺》上册中对这句话也附注“《公羊传》注:录,取也。”郭锡良主编《古代汉语》(天津教育出版社1991年)注“录:收留,记取。”《中国历代文学作品选》(上海古籍出版社2000年)对这句话也标注“录”字为“收留”。另外,《汉语大词典》卷11释“录”为“收留,收容”,举例即“君既若见录”,应为确诂。www.laixuea.com
      而把“既若”简单地释为“既然”又犯了类似的错误。刘兰芝说此话时,“收留”云云尚未成为现实,“既然”一词却给人以已然的印象,表示发生过的动作,这就与事实不符。我们知道,“既”的常见用法是表示事情已经发生,但是古时它还有一个特殊用法,表示假设。裴学海在《古书虚字集释》中指出“既”犹“若”也,所举例《左传•僖公十五年》“获晋侯以厚归也,既而丧归,焉用之?”,“既而”即“若以”;《左传•定公十年》“餐而既具,是弃礼也;若其不具,用秕稗也”,“既”与“若”为互文。又如《史记•高祖纪》:“已而吕后问曰:‘陛下百岁后,萧相国既死,令谁代之’。”再如《世说新语•方正》第5条:“其母既亡,则无五子。五子若殒,亦复无淮。”同条刘孝标注引《世语》:“若无其母,是无五子;五子若亡,亦无淮也……”比较“其母既亡”与“若无其母”,可知,“既”为“如果”义。所以,“君既若见录”句中“既”与“若”是同义连用的。也应该释为“如果”。

    [1] [2]  下一页


    Tag:语文相关知识语文相关语文学习 - 高中语文 - 语文相关知识