概要: A.钟离意劝说太守时引用《诗经》的诗句,意在说明,修明政事和教化应该由近到远,先从清理府内开始,宽恕边远县的细微过失。 B.钟离意押送刑徒时,为刑徒制作寒衣,路上让他们前往拜访亲友,约定期限返回。光武帝知道这些后称赞他用心仁慈。 C.显宗接受了钟离意暂停大建宫殿的意见,下令主管营建的官员停止宫殿的建设,并减少其他不急用的工程。 D.显宗对下属比较苛刻,大臣们常遭责骂、掷击,以至于官吏对下属和百姓也苛刻成风。对此钟离意上疏指出,对待百姓应用仁爱感化。 5.把下面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。(9分) (司马)徽字德操,颖川阳翟人。尝有人妄认徽猪者,便推与之。后得猪,叩头来还,徽又厚辞谢之。有人尝求簇箔者,徽自弃其蚕而与之。或曰:“凡人损己以赡人者,谓彼急我缓也。今彼此正等,何为与人?”徽曰:“人未尝求己,求之不与将惭。何有以财物令人惭者!” 注:簇箔,养蚕用的竹筛子。 (1)尝有人妄认徽猪者,便推与之。 (2)今彼此正等,何为与
《后汉书|钟离意传》阅读试题答案及翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.comA.钟离意劝说太守时引用《诗经》的诗句,意在说明,修明政事和教化应该由近到远,先从清理府内开始,宽恕边远县的细微过失。
B.钟离意押送刑徒时,为刑徒制作寒衣,路上让他们前往拜访亲友,约定期限返回。光武帝知道这些后称赞他用心仁慈。
C.显宗接受了钟离意暂停大建宫殿的意见,下令主管营建的官员停止宫殿的建设,并减少其他不急用的工程。
D.显宗对下属比较苛刻,大臣们常遭责骂、掷击,以至于官吏对下属和百姓也苛刻成风。对此钟离意上疏指出,对待百姓应用仁爱感化。
5.把下面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(司马)徽字德操,颖川阳翟人。尝有人妄认徽猪者,便推与之。后得猪,叩头来还,徽又厚辞谢之。有人尝求簇箔者,徽自弃其蚕而与之。或曰:“凡人损己以赡人者,谓彼急我缓也。今彼此正等,何为与人?”徽曰:“人未尝求己,求之不与将惭。何有以财物令人惭者!”
注:簇箔,养蚕用的竹筛子。
(1)尝有人妄认徽猪者,便推与之。
(2)今彼此正等,何为与人?
(3)何有以财物令人惭者!
【参考答案】
1.B 2.A 3 .B 4 .B
注意:主观表述题,分内容和语言两方面评分。内容方面意思对即可酌情给分,语言表达方面要求规范、连贯,达到要求方可给分。“规范”指句子通顺、没有语病 、没有错别字,这三点只要一点不达到要求。即视为该句语言不规范;“连贯”指一段话意思连贯。
5 .曾经有人错认了司马徽的猪,司马徽就(推)让给他。 (2)现在你和他同样急用,为什么给他,(3)哪里有因为财物而让人羞愧的!(句中加点词是重点)
【参考译文】
钟离意,字子阿,会稽山阴人。年轻时任郡督邮。当时他管辖的县有个亭长收受(别人的)礼酒,太守下公文查办他。钟离意把公文缄封退还 ,向太守进言说:“诗经中说‘让妻子遵守礼法,然后把礼法推广到邦国’,修明政事和教化的根本,(在于)由近到远。现在应该先清理府内,暂且宽恕边远县的细微过失。”太守认为他很贤能,于是任命他管理县的事务。建武十四年,会稽流行瘟疫,死的人以万计算,钟离意独自亲身抚恤(灾民),筹划供给医药,所属的(百姓)多依靠他度过(灾难)。
(钟离意)被推荐为孝廉,两次迁职被征召入大司徒侯霸府中,(朝廷)诏令(他)押送刑徒到河内郡,当时冬天寒冷,刑徒困苦不堪,不能前行。路经弘农县,钟离意擅自移文属县让他们给刑徒做寒衣,属县不得已(做好寒衣)给他,而后向朝廷上书汇报情况,钟离意也同时把情况详尽报告朝廷,光武帝得到奏章,把它给侯霸看,说;‘你所派的属员用心多么仁慈(或:怎么用心这样仁慈呢?)。确实是个好官吏呀!”钟离意就在途中解除刑徒的刑具,让他们前往拜访亲友,跟他们约定期限,(他们)都按时到达(返回),没有一个违反期限。回来后,(钟离意)因病免去官职。
显宗即位后,(钟离意)被征召为尚书。永平三年夏天大旱,然而朝廷大规模兴建北宫,钟离意到宫门前,脱掉官帽子上奏皇帝说:“以前成汤时遭受大旱,(汤)用六件事来责问自己:‘是执政用权无节制吗?是让百姓受苦吗?是宫室建设太繁复吗?是宫廷的嬖宠的女子请托多吗?是财物行贿盛行吗?是行奸使诈的人猖獗呢?’我看到北宫的大规模建设,(使)百姓失去农时;自古以来,(君王)不是为宫室狭小而苦恼.只是担心百姓不安宁,应该暂时停止(大规模)建设,来顺应大意。”皇帝把诏书写在竹简上答复说:“成汤举了六件事,把过失归在自己一人身上,(你)可以戴上官帽、穿上鞋,不用谢罪。”皇帝又下令主管营建的官员停止官室修建.(并且)减少不急用的工程。