• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《后汉书|乐恢传》阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8192

    概要: ①乐恢字伯奇,京兆长陵人也。恢长好经学,事博士焦永。永为河东太守,恢随之官,闭庐精诵,不交人物。后永以事被考,诸弟子皆以通关被系,恢皦不污于法,笃志为名儒。后仕本郡吏。归,恢复为功曹,选举不阿,请托无所容。诸公多其行,连辟之,遂皆不行。 ②后征拜议郎。会车骑将军窦宪出征匈奴,恢数上书谏争,朝廷称其忠。入为尚书仆射。宪弟夏阳侯瑰欲往候恢,恢谢不与交通。宪兄弟放纵,而忿其不附己。妻每谏恢曰:“昔人有容身避害,何必以言取怨?”恢叹曰:“吾何忍素餐立人之朝乎?”遂上疏谏曰:“臣闻百王之失,皆由权移于下。诸舅不宜干正王室,以示天下之私。政失不救,其极不测。方今之宜,上以义自割,下以谦自引。”书奏不省。时窦太后临朝和帝未亲万机恢以意不得行乃称疾乞骸骨。窦宪因是风厉州郡迫胁。恢遂饮药死。弟子衰绖[dié]挽者数百人,庶众痛伤之。后窦氏诛,帝始亲事,恢门生何融等上书陈恢忠耿,除子己为郎中。(选自《后汉书 乐恢传》)17.写出下列加点词在句中的意思(4分)(1)诸弟子皆以通关被系()(2)诸公多其行()(3)其极不

    《后汉书|乐恢传》阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

       ①乐恢字伯奇,京兆长陵人也。恢长好经学,事博士焦永。永为河东太守,恢随之官,闭庐精诵,不交人物。后永以事被考,诸弟子皆以通关被系,恢皦不污于法,笃志为名儒。后仕本郡吏。归,恢复为功曹,选举不阿,请托无所容。诸公多其行,连辟之,遂皆不行。
       ②后征拜议郎。会车骑将军窦宪出征匈奴,恢数上书谏争,朝廷称其忠。入为尚书仆射。宪弟夏阳侯瑰欲往候恢,恢谢不与交通。宪兄弟放纵,而忿其不附己。妻每谏恢曰:“昔人有容身避害,何必以言取怨?”恢叹曰:“吾何忍素餐立人之朝乎?”遂上疏谏曰:“臣闻百王之失,皆由权移于下。诸舅不宜干正王室,以示天下之私。政失不救,其极不测。方今之宜,上以义自割,下以谦自引。”书奏不省。时窦太后临朝和帝未亲万机恢以意不得行乃称疾乞骸骨。窦宪因是风厉州郡迫胁。恢遂饮药死。弟子衰绖[dié]挽者数百人,庶众痛伤之。后窦氏诛,帝始亲事,恢门生何融等上书陈恢忠耿,除子己为郎中。
    (选自《后汉书 乐恢传》)

    17.写出下列加点词在句中的意思(4分)
    (1)诸弟子皆以通关被系()(2)诸公多其行()
    (3)其极不测()(4)除子己为郎中(   )
    18.下列句中加点词不存在古今异义现象的一项是()(2分)
    A事博士焦永   B恢谢不与交通C帝始亲事D然视其左右,来而记之者已少
    19.下列各组中加点词的用法和意义相同的一项是()(2分)
    A.诸公多其行尔其无忘乃父之志
    B.乃称疾乞骸骨今其智乃反不能及
    C.宪兄弟放纵,而忿其不附己永州之野产异蛇,黑质而白章
    D. 窦宪因是风厉州郡迫胁因宾客至蔺相如门谢罪
    20.用现代汉语解释下列句子。(5分)
    (1)选举不阿,请托无所容。
    (2)弟子衰绖挽者数百人,庶众痛伤之。
    21.根据文意,第②段画波浪线句子分为两部分,请用“∕”断开。(2分)
    时 窦 太 后 临 朝 和 帝 未 亲 万 机 恢 以 意 不 得 行 乃 称 疾 乞骸 骨
    22.本文表现了乐恢和的品质。(2分)


    17.(4分)(1)拘禁 (2)称赞(3)结果  (4)任命;赐与
    18.(2分)D
    19.(3)C
    20.(6分)
      (1) (2分)(乐恢)推选、举荐(他人)从不偏袒,对别人的请求、托付也从来没有接受。(关键点:补主语、阿、固定格式“无所”)
      (2)(3分) (乐恢死后,为他)穿丧服哀丧的弟子有几百人,广大百姓为他感到十分悲痛。(关键点:定语后置、庶众、痛伤)
    21.(2分)
    时 窦 太 后 临 朝 和 帝 未 亲 万 机 ∕恢 以 意 不 得 行,乃 称 疾 乞骸 骨(提示:从前提和结果的关联分析)
    22.(2分)刚直不阿;忠心耿耿;勤奋好学。(答对一个要点给1分)

    参考译文:
       ①乐恢字伯奇,京城长陵人。他的父亲是县里的小吏,得罪了县令,(县令)拘禁了他,准备把他杀了。乐恢十一岁,常常伏在官署门前,白天黑夜号哭。县令听到这个消息,同情他,就放出了他的父亲。长大后,乐恢喜好经学,跟随博士焦永学习。焦永做了河东太守,乐恢跟随他到了官府,(他)闭门精心诵读,不与(外界)人物交往。后来,焦永因事被劾查,其他弟子都因为替焦永疏通关系被拘禁,惟独乐恢保持自己的清白而不玷污法律,于是矢志成为有名的儒生。性情廉洁正直,孤高独立,那些品行不与自己相投合的人,即使尊贵也不肯与他们交往。信阳侯暗中接近乐恢,多次送礼请乐恢,乐恢拒绝他,不予应答。

    [1] [2]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译