概要:the managing onstructure of the parties or government authorities for apPrval. The dateof ap-proval last obtained shall be taken as the date of effectiveness of the Contract. Both partfies shallexert their best efforts to obtain the approval within sixty (60)says and inform the oth-er party by telex and thereafter confirm the same by letter. Ifthe COntract can not come into affect within six (6) months after the date of signing,both parties are entitlid to
国际专利许可合同(附英文),标签:法律文书写作,法律文书大全,http://www.laixuea.comthe managing onstructure of the parties or government authorities for apPrval. The date
of ap-proval last obtained shall be taken as the date of effectiveness of the Contract.
Both partfies shallexert their best efforts to obtain the approval within sixty (60)
says and inform the oth-er party by telex and thereafter confirm the same by letter. If
the COntract can not come into affect within six (6) months after the date of signing,
both parties are entitlid to consider themselves absolved from the Contract.
16.2 Tbe Contract shall be valid for ten (10) years beginning from the date of its
be-comingeffective, and shall become null and void automatically upon the expiry of the
validity period of the Contract.
16.3 THe termination of this contract shall not affect in any way the outstanding
claims and the liabilities
existing between the two parties upon the expiry of the validity of the Contractand
the debtor shall be kept liable until he fully pays up his debts to the creditor.
The Contract is made out in Chinese and in Englsh. In case of doubt as to
theinterpreta-tion of any provisions gerof, the Chinese version shall be controlling.
Party A :_________________ Party B:___________________
by_______________ by__________________
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15]