• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 王慎中《遵岩集|海上平寇记》阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8462

    概要: B.桴鼓鸣于侧,矢石交乎前 挥之使进退则不乱 C.目睫曾不为之一瞬 以诚心结之而已 D.鸷鸟举而枭虎怒,杀人如麻 而君清廉不扰12.下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是 A.俞志辅平时和战时判若两人。平时,为人谦逊,恭敬有礼,性情温和,待人诚恳;战时却勇猛威武,手拿长矛,身穿铠甲,像凶猛的鸟飞起,像怒吼的虎一样威武,杀人无数,连眼都不眨一眨。 B.漳州海盗气焰嚣张,官府深感忧虑,督府命令俞志辅搜捕他们。俞志辅率领士兵主动出击,击败海盗,使海盗遭受了几十年没有遭受过的挫败。而俞志辅率领的竟然根本不是训练有素的士兵。 C.文章既赞叹了俞志辅无与伦比的才能,又分析了俞志辅大破海盗的原因。作者认为,俞志辅能大破海盗是因为他做到了身先士卒,与士卒同甘共苦,用义气鼓舞士卒,用诚心结交士卒。 D.文章善用对比,有俞志辅平时和战时的对比、士兵“掉魂摇魄”和俞志辅勇猛善战的对比、朝廷的腐败和俞志辅的清廉的对比、“昔日之善为将”者和俞志辅的对

    王慎中《遵岩集|海上平寇记》阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

        B.桴鼓鸣于侧,矢石交乎前
           挥之使进退则不乱

        C.目睫曾不为之一瞬
           以诚心结之而已

        D.鸷鸟举而枭虎怒,杀人如麻
           而君清廉不扰

    12.下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是

        A.俞志辅平时和战时判若两人。平时,为人谦逊,恭敬有礼,性情温和,待人诚恳;战时却勇猛威武,手拿长矛,身穿铠甲,像凶猛的鸟飞起,像怒吼的虎一样威武,杀人无数,连眼都不眨一眨。
        B.漳州海盗气焰嚣张,官府深感忧虑,督府命令俞志辅搜捕他们。俞志辅率领士兵主动出击,击败海盗,使海盗遭受了几十年没有遭受过的挫败。而俞志辅率领的竟然根本不是训练有素的士兵。
        C.文章既赞叹了俞志辅无与伦比的才能,又分析了俞志辅大破海盗的原因。作者认为,俞志辅能大破海盗是因为他做到了身先士卒,与士卒同甘共苦,用义气鼓舞士卒,用诚心结交士卒。
        D.文章善用对比,有俞志辅平时和战时的对比、士兵“掉魂摇魄”和俞志辅勇猛善战的对比、朝廷的腐败和俞志辅的清廉的对比、“昔日之善为将”者和俞志辅的对比等等。对比的运用突出了俞志辅的形象。

    13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

       (1)获六十艘,俘八十余人,其自投水者称是。
       (2)日或不再食,以与贼格,而竟以取胜。
       (3)君其毋以予为儒者,而好揣言兵意云。


    9.C (“率”应是“全都”“一概”的意思。)
    10.B (B项中第一个“何”是程度副词,“多么”,第二个“何”是疑问代词,“什么”。A项中两个“其”都是代词,“他”;C项中两个“于”都是介词,“对于”“对”;D项中两个“以”都是介词,“把”。)
    11.C (A项第一句说明俞志辅平时温文尔雅;B项第一句说明战斗之激烈,第二句不是说明俞志辅;D项第二句说明俞志辅不扰民。)
    12.D (文中没有“朝廷的腐败和俞志辅的清廉的对比”。)
    13.(1)缴获了六十艘船只,抓获海盗八十多人,那些自投于海中的海盗的数目也和这相当。(2)有时候一天吃不上两顿饭,来和敌人搏杀,而最终凭借这些取得了胜利。(3)希望俞君不要把我认为只是个书生,而喜欢揣测谈论军事方面的问题。 

    译文

        防守汀州府漳州府的俞大猷,(平时)的衣着行动,谦逊得像个儒生。在日常生活中观察他,他连话好像都不能说出来,温和仁慈而又诚恳,一看就知道他有仁义的气度。可是当战鼓在身边擂响,箭石在眼前交坠,如迅雷旋风,急速而突然,(此情境)往大里说关乎战争胜败的命运,往小里说关乎自身死生的情形,将士们都吓得魂飞魄散,本该前进却神情沮丧的往后退却;俞大猷却脸色欣喜,神情豪壮,意气昂扬奋发,操起重英之矛,穿着七注之甲,像鸷鸟那样地飞起,像猛虎一样怒吼(着扑向敌人),杀人如麻,他面对如此剧烈的景象竟然连眼睛也不眨一下,这是多么的勇猛威武啊!

        这时漳州海盗张甚为害,主管官吏把它当作忧患,都督府命令俞大猷缉拿他。俞大猷率兵不到几百人,在海上航行搜寻海盗。十天后在海上遇上了海盗。与他们在海上交战,击败了他们;缴获六十艘船,俘虏海盗一百八十多人,那些自己跳到海水中的海盗人数与此相当。这些海盗横行海上,几十年来没有遭遇如此大的挫败。自从有了这平定海盗的治所,官府为之开设水寨,设置统帅,用来镇压异常的海盗抢劫事件,花费巨大且动用人员极多;可是率兵驱逐海盗,成就几十年来没有的胜利,却只在俞大猷(身上实现);而俞大猷又并没有在海上有捕杀海盗的责任,这更可以说是难能可贵的了。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译