• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 苏洵《张益州画像记》翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8929

    概要: (2) 安坐于其旁,颜色不变,徐起而正之。(3分) (3) 公则何事于斯,虽然,于我心有不释焉。(4分) 7.D(诘:询问)8.A(②写张方平不居功,⑤写一般人对做好事之人的习惯性行为,⑥写为张方平画像的目的。)9.A(“敌军压境”属于传言,并未发生。)10.(1)张公以(侍奉)双亲为由推辞,未获批准,于是动身出发。(“以亲辞”1分,“不可” 1分,句子通顺,大意正确1分)(2)能在它旁边安坐,面色不改,慢慢地起身把它扶正。(“颜色”1分,“正” 1分,句子通顺,大意正确1分)(3)张公怎么会关心这事?虽然如此,我们心里总觉不安。(“何事于斯”1分,“虽然”1分,“释” 1分,句子通顺,大意正确1分)【文言

    苏洵《张益州画像记》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
       (2) 安坐于其旁,颜色不变,徐起而正之。(3分)
                                                                              
       (3) 公则何事于斯,虽然,于我心有不释焉。(4分)
                                                                             


    7.D(诘:询问)
    8.A(②写张方平不居功,⑤写一般人对做好事之人的习惯性行为,⑥写为张方平画像的目的。)
    9.A(“敌军压境”属于传言,并未发生。)
    10.(1)张公以(侍奉)双亲为由推辞,未获批准,于是动身出发。(“以亲辞”1分,“不可” 1分,句子通顺,大意正确1分)
    (2)能在它旁边安坐,面色不改,慢慢地起身把它扶正。(“颜色”1分,“正” 1分,句子通顺,大意正确1分)
    (3)张公怎么会关心这事?虽然如此,我们心里总觉不安。(“何事于斯”1分,“虽然”1分,“释” 1分,句子通顺,大意正确1分)


    【文言文参考译文】
        (宋仁宗至和)元年秋天,蜀地百姓传说:有敌冠将到达边界,驻边军士夜里惊呼,四野百姓全都逃光。谣言流传,朝廷听说后大为震惊,正准备命令选派将帅(前往处理)。天子说:“(这事)既不可只用文教感化,又不可以只用武力解决,谁能够处理好这介于文治和武功之间的事情,我就派他去安抚我的军队。”于是众人推荐说:“张方平就是这样的人。”张公以(侍奉)双亲为由推辞,未获批准,于是动身出发。冬季十一月到达蜀地。到任的那一天,就命令驻军回去,撤除守备,派人对郡县长官说:“敌寇来了由我负责,不必劳苦你们。”到明年正月初一早上,蜀地百姓象往年一样庆贺新春,于是一直相安无事。又到了第二年的正月,(蜀地百姓)相互商量要把张公的像安放在净众寺里,张公没能禁止得住。
        眉阳人苏洵向众人说道:祸乱没有发生,这是容易治理的;祸乱已成,这也容易治理;有祸乱的苗子,没有祸乱的表现,这叫做将要发生祸乱。祸乱将发未发之际最难治理,既不能因为有祸乱苗子而操之过急,又不能因为还没有形成祸乱而放松警惕。这(至和)元年秋季(的局势),就象器物虽已倾斜,但还没有倒地。只有你们的张公,能在它旁边安坐,面色不改,慢慢地起身把它扶正。扶正之后,从容退坐,没有一点骄矜自得之色。再者张公曾对我说道:“老百姓没有不变的性情,只看上司如何对待他们。人们都说,蜀地人经常发生变乱。所以上司就用对待盗贼的态度去对待他们,用管束盗贼的刑法去管束他们。对于本来已经战战兢兢、连大气也不敢出的百姓,却用残酷的刑法去号令他们,这样百姓才忍心不顾自己这父母妻儿所依靠的身躯,而沦落到与盗贼为伍,所以常常发生大乱。倘若以礼义来约束他们,用法律来差使他们,那么只有蜀人是最容易管理的。至于逼急他们而发生变乱,那么即使是齐鲁的百姓也会如此的。我用对待齐鲁百姓的方法对待蜀人,那么蜀人也会把自己当成齐鲁之人。假如任意胡来不按法律,用yin威胁迫平民,我是不愿干的。”啊,爱惜蜀人如此深切,对待蜀人如此厚道,在张公之前,我还未曾见过。
        苏洵又说:“张公的恩情,记在你们心中;你们死了,记在你们子孙心里。他的功劳业绩,载在史官的史册上,不用画像了。而且张公自己又不愿意,如何是好?”众人都说:“张公怎么会关心这事?虽然如此,我们心里总觉不安。如今平时听得有人做件好事,一定要问那人的姓名及他的住处,一直问到那人的身材长短、年龄大小、面容美丑等情况;更有甚者,还有人询问他平生的爱好,以便推测他的为人。而史官也把这些写入他的传记里,目的是要使天下人不仅铭记在心里,而且要显现在眼前。音容显现在人们目中,所以心里的铭记也就更加真切久远。由此看来,画像也不是没有意义。”苏洵听了,无法答对,就为他们写了这篇画像记。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译