概要: A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③⑥ D.①⑤⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分) A.完白山人,从小喜好篆刻书法。20岁左右父母双亡后就开始了浪迹江湖的生活,常以书法篆刻自给。他性情正直、孤傲,我行我素。 B.最早发现邓石如书法才华的是对秦篆研究颇深的武进编修张惠言,他在集市上看到邓石如的书法篆刻后说,如同见到了秦代上蔡人李斯的笔墨真迹。 C.乾隆八十岁生日,曹文敏竭力邀请邓石如一同入都。邓石如戴着草帽,趿拉着草鞋,骑着毛驴,这打扮使他被开山守门士兵拦下,结果未能进入辕门。 D.包世臣是通过张惠言的弟弟张翰风知道邓石如的。嘉庆七年,包世臣在镇江见到了邓石如,与之交往跟从他学习了十多日。嘉庆十年,邓石如在家中去世。7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)修撰惊问,语以故,遂冒雨偕诣山人于市侧荒寺。(5分) (2)吾屈先生甚,乃肯来都,卒不肯同行,愿诸公共成
完白山人传|包世臣阅读答案翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.comA.①③⑤ B.②④⑥ C.②③⑥ D.①⑤⑥
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.完白山人,从小喜好篆刻书法。20岁左右父母双亡后就开始了浪迹江湖的生活,常以书法篆刻自给。他性情正直、孤傲,我行我素。
B.最早发现邓石如书法才华的是对秦篆研究颇深的武进编修张惠言,他在集市上看到邓石如的书法篆刻后说,如同见到了秦代上蔡人李斯的笔墨真迹。
C.乾隆八十岁生日,曹文敏竭力邀请邓石如一同入都。邓石如戴着草帽,趿拉着草鞋,骑着毛驴,这打扮使他被开山守门士兵拦下,结果未能进入辕门。
D.包世臣是通过张惠言的弟弟张翰风知道邓石如的。嘉庆七年,包世臣在镇江见到了邓石如,与之交往跟从他学习了十多日。嘉庆十年,邓石如在家中去世。
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)修撰惊问,语以故,遂冒雨偕诣山人于市侧荒寺。(5分)
(2)吾屈先生甚,乃肯来都,卒不肯同行,愿诸公共成先生之志。(5分)
完白山人传答案
4. D 5. B 6. C
7. (1)修撰惊讶地追问(原因),(编修张惠言)把原因告诉了(他),于是冒雨一起到集市旁边废弃的寺庙拜访完白山人。(2)我非常委屈先生(或“竭力恳求先生”),(他)才肯来京都,(但)终究不肯同行,希望诸位(与我)一起成全先生的志愿。
完白山人传文言译文:
山人,是安徽怀宁集贤关人。姓邓,字石如,名琰,因为避当今皇上名的下一个字,就用字来与人交往,改字为顽伯。集贤关在皖公山下,所以又起号完白山人。(山人)年少时少有见闻,而独爱好刻石,临摹汉人的印篆非常精致。成年时,父母双亡,就因刻石游历各地。山人性情正直、孤傲,没有什么合乎心意的朋友。山人写篆书和进行篆刻的方法,以秦李斯、唐李阳冰为宗师,他的分书刚健秀美,敦厚质朴,变化无可比拟,结构章法非常严谨和谐,浑然一体,山人自己说:“我的篆书比不上李阳冰,但我的分书不逊于梁鹄。”我绝对相信他的说法是正确的。
山人在梅氏家客居八年。学成之后,梅氏家更加贫困无法再让山人客居。山人于是像从前一样穿着草鞋四处奔波,游遍了名山大川,凭借写字篆刻养活自己。山人游历黄山到了歙县,在商店卖自己的篆刻作品。武进编修张惠言在歙县修撰金榜家教书,编修原本对秦篆有深刻的研究,被修撰器重。编修看见山人在集市上卖字,回家对修撰说:“今日得以见到上蔡(李斯)的真迹!”修撰惊讶地追问(原因),(编修张惠言)把原因告诉了(他),于是冒雨一起到集市旁边废弃的寺庙拜访完白山人。修撰当即备礼招待山人。山人客居在修撰家,编修就跟从山人学习篆法。一年后,修撰在太子太傅户部尚书曹文敏前称赞山人,文敏请山人用四种书体写千文横卷,字的直径为一寸,(山人)一日写成,曹文敏惊叹称绝,准备了五百两白金为山人祝寿。
乾隆庚戌年的秋天,皇上八十岁生日。文敏(早)在六月入京都,竭力邀请山人一同前往。山人独自戴着草帽,趿拉着草鞋,骑着驴,在文敏之后三天出发。文敏乘着车马带着随从,因为山东发水转道耽搁,与山人在山东开山相遇。当时山东巡抚以下的朝廷命官在郊外迎接文敏,山人骑着驴经过辕门,守门的卫士大声呵斥阻止他进入。文敏坐在堂上远远地看见山人,急忙走出,(马上)请他进来邀请他坐上座,并向诸位官员广泛地介绍,说:“这是江南高士邓先生,他的四种书体都是国中第一!”诸位官员于是大为惊讶,为他准备车马随从。文敏说:“我非常委屈先生(或“竭力恳求先生”),(他)才肯来京都,(但)终究不肯同行,希望诸位(与我)一起成全先生的志愿。”于是带领诸位官员,送山人到辕门骑上驴离去,才进堂中入座。
山人常常来往于江淮之间,卖书法作品来供给差旅费用。我在嘉庆七年在镇江结识山人,与之交往并跟随他学习了十多天。第二年又在扬州相遇,山人去泰山游玩。到嘉庆九年的秋天,山人由山东到常州,经过扬州没有入城。等到十一月末,才知道我和翰风都客居扬州。翰风是编修张惠言的弟弟,我当初就是从翰风那里听说山人的名字。当时山人收到家信被催促回归故里,于是买船回扬州,到天心墩拜访我,而我恰好才离开东台(回扬州)[注:当时交通不便,东台至扬州需要数日]。山人等我到十二月初八,于是对翰风说:“年末了,距离家乡还有千里,我等不及慎伯了。”于是解开缆绳(乘船离去)。第二天我回到扬州。山人回到故乡后未再出门游历,就在第二年的十月死于家中,年六十三岁。
Tag:古文翻译,古文翻译大全,语文学习 - 古代文学 - 古文翻译