• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 答张籍书|韩愈|阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8798

    概要: A.所谓文者/务为有补于世而已矣/所谓辞者/犹器之有刻镂绘画也/诚使巧且华/不必适用/诚使适用/亦不必巧且华 B.后韩愈氏急/起而持之/汰繁抑浮/一归于朴群/天下学者/惟韩之从/自汉迄唐/旷数百年/而文章始复于古 C.夫佛本夷狄之人/与中国言语不通/衣服殊制/口不言先王之法言/身不服先王之法服/ 不知君臣之义/父子之情 D.今之学者/言考据则持为聘辩之具/讲经济则据为猎名之津/言之者不怍/信之者贵耳/转相欺谩/不以为耻5.A(遗:嫌弃)6.A(A项均为连词,“竟然、却”;B项,助词,用在主谓之间,取消句子独立性/助词,“的”;C项,介词,“在”/介词,“对于”;D项,转折连词,“但是,却”/递进连词,“而且”。)7.C(原文说“或似有之,当更思而悔之耳”,“或似”意为“有时好像”,是一种可能性,所以C项理解为“时常”错误。)8.(1)至于我的看法,却和你的这种说法完全不同啊。(“见”1分,“异乎此”句式1分,语意1分。)(2)固执而听不进的,(即使)亲自用言语来教导(或“使他们明白

    答张籍书|韩愈|阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

        A.所谓文者/务为有补于世而已矣/所谓辞者/犹器之有刻镂绘画也/诚使巧且华/不必适用/诚使适用/亦不必巧且华
        B.后韩愈氏急/起而持之/汰繁抑浮/一归于朴群/天下学者/惟韩之从/自汉迄唐/旷数百年/而文章始复于古
        C.夫佛本夷狄之人/与中国言语不通/衣服殊制/口不言先王之法言/身不服先王之法服/ 不知君臣之义/父子之情
        D.今之学者/言考据则持为聘辩之具/讲经济则据为猎名之津/言之者不怍/信之者贵耳/转相欺谩/不以为耻


    5.A(遗:嫌弃)
    6.A(A项均为连词,“竟然、却”;B项,助词,用在主谓之间,取消句子独立性/助词,“的”;C项,介词,“在”/介词,“对于”;D项,转折连词,“但是,却”/递进连词,“而且”。)
    7.C(原文说“或似有之,当更思而悔之耳”,“或似”意为“有时好像”,是一种可能性,所以C项理解为“时常”错误。)
    8.(1)至于我的看法,却和你的这种说法完全不同啊。(“见”1分,“异乎此”句式1分,语意1分。)
    (2)固执而听不进的,(即使)亲自用言语来教导(或“使他们明白”)也还是听不进,那么他们阅读我所著的书本来就将毫无收获。(“顽然”“不入”“谕”“得”各1分。)
    (3)我相对于圣人而言,早就超过了圣人当年(立业、不惑)的年纪(或译为:已经超过了圣人所说的时光),却又害怕学问方面赶不上。( “过之”1分,补出“犹惧不及”的省略成分1分,语意1分。)
    9.B(后韩愈氏急起而持之,汰繁抑浮,一归于朴,群天下学者,惟韩之从,自汉迄唐,旷数百年,而文章始复于古。)


    参考译文:

        我在人群中最初见到你,感到你本来与众不同;等到听到你的声音,感受到你的语言内涵,就有想与你交往的心愿;凭借缘分有幸与你见面,于是实现了自己的意愿。哪里只是你不嫌弃我,也还是因为我遇到你刚刚合时啊。近来曾感到你的信件不多,猜想是我用来与你交往的方法还不周到;现在(得到你的来信)竟然全部实现了我的愿望,轻松得就像是顽疾痊愈,潇洒得就像是酷热的人沐浴着清风。然而你所谈论的:排斥佛老不如著书,说了很多话,只是相互讥刺而已。至于我的看法,却和你的这种说法完全不同啊。

        所说的著书,其意义也只是言辞表达。口头说出来和书写在竹简上有什么不同呢?孟轲所著的书并不是孟轲自己所著的,等到孟轲死了以后,他的学生万章和公孙丑一起记录下了孟轲所说的话。我自从学习了圣人的学说就不断向人述说这些学说,而排斥佛老已经很有几年了。不了解我的认为我喜好辩论;然而跟随我接受我的教化并改变的也是有的,听到我的言论而产生怀疑的就又有成倍的人。固执而听不进的,即使亲自用言语来教导他们也还是听不进,那么他们看我所著的书本来就将毫无收获。是因为这些而不著书,我哪里会吝惜我的力气呢?

    然而又有一种说法:教化当世的人不如口头教育,流传到后世也不如著书立说。但我又害怕我的能力还没有达到。孔子三十岁时已立业,四十岁时就能遇事明辩不迷惑。我相对于圣人而言,已经超过了圣人所说的时光,却又害怕学问方面赶不上。请允许我五六十岁后再著书,希望能少些错误。

        你又讥笑我与人们都是说的些没有实际根据、纷繁驳杂的话,这些正是我要用来为了诙谐而写的。你所讥笑的,就像一起沐浴而讥笑他人裸露身体一样。如果说我商量讨论时不能态度恭顺,这有时似乎是有的,我应当进一步反思并改悔。其他事情等相见时再说。

        傍晚了必须到公府去,话不能说完了。韩愈再拜。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译