概要: D.许氏两姐妹的丈夫都是由于拒绝剃发,也就是不与清朝统治者合作,最终被清军处死;与淄川人孙之獬及其家人的做法相比,他们的气节是值得肯定的。19.用“ / ”给下列句子断句。(3分) 之獬在明时官列于九卿而江淮之间一介之士里巷之氓以不肯效国装死者头颅僵仆相望于道而不悔也20.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(7分)(1)久之,姑得疾,且危,赖妇以存者又七年。(3分)(2)吴俗多yin祠,好佛,妇人贫无依者,多为尼。(4分)16、B(义:名词作状语,从道义上讲,按照道义)18、A(B“都有劝告她们改嫁的想法”不正确。C“都奔赴抗击清兵的前线”手法不正确。D“都是由于拒绝剃发”“最终被清军处死”说法不正确,大姐的丈夫是因为参战,战败不屈而亡)19之獬在明时/官列于九卿/而江淮之间一介之士(/)里巷之氓/亦不肯效国装死者/头颅僵仆/相望于道而不悔也。【参考译文】 吴江两名节妇,是农家的女子,姓许,家在城西的石里村,老大嫁给了张文达,老二嫁给了周志达。 乙酉年,清兵南下,达官贵人都剃发迎敌,不久敌
清·戴名世《吴江两节妇传》阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.comD.许氏两姐妹的丈夫都是由于拒绝剃发,也就是不与清朝统治者合作,最终被清军处死;与淄川人孙之獬及其家人的做法相比,他们的气节是值得肯定的。
19.用“ / ”给下列句子断句。(3分)
之獬在明时官列于九卿而江淮之间一介之士里巷之氓以不肯效国装死者头颅僵仆相望于道而不悔也
20.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(7分)
(1)久之,姑得疾,且危,赖妇以存者又七年。(3分)
(2)吴俗多yin祠,好佛,妇人贫无依者,多为尼。(4分)
16、B(义:名词作状语,从道义上讲,按照道义)
18、A(B“都有劝告她们改嫁的想法”不正确。C“都奔赴抗击清兵的前线”手法不正确。D“都是由于拒绝剃发”“最终被清军处死”说法不正确,大姐的丈夫是因为参战,战败不屈而亡)
19之獬在明时/官列于九卿/而江淮之间一介之士(/)里巷之氓/亦不肯效国装死者/头颅僵仆/相望于道而不悔也。
【参考译文】
吴江两名节妇,是农家的女子,姓许,家在城西的石里村,老大嫁给了张文达,老二嫁给了周志达。 乙酉年,清兵南下,达官贵人都剃发迎敌,不久敌兵 就打到了吴江。张文达原本以挑担卖货为生,这时跟 着明朝一些遗民起亊反抗,拿起武器做了一名小卒, 战敗后因不屈服而死:他家里不知道他是死是活,就 让周志达去打听,周志达也被清兵抓住,清兵让他剃 发,他不从,就被杀了。当时姐姐二十九梦,妹妹十九。 二人一起哭泣,准备寻找夫婿的尸骨。恰逢天气 湿热,堆积于城下的尸体都糜烂不可辨识,才作罢。
姐姐已经失去了丈夫,又没有公婆,他的哥哥想 接她回家,她拒绝说:“我丈夫虽死了,但这里本是我 丈夫家。从道义来讲我不可以回娘家。"妹妹侍奉婆婆 很谨慎,婆婆可怜她,要遣散她把她嫁给別人,她泪 流满面拒绝说:我之所以不死,是为了代替我的夫君 侍奉他的母亲,怎么能失去节操嫁给他人呢?“不久,婆婆得病,快要死去,又依赖她存活了七年。等到婆婆快死时,和她诀別说:“我死后,你就和你姐姐同住 吧。”婆婆死后,妹妹把家里的財产都归还給周家后人,自己就依傍着姐姐住下了。姐妹俩各居一宝,各自供奉丈夫的牌位祭祀。
两人本来就是农家女子,善于耕田,一起种了三亩田来养活自已。屋舍旁边有空地,大约可以容纳两副棺木,她们就为自己挖好了墓穴来等待死去。吴地喜欢滥造祠堂,好佛教,贫困无依的妇女,多做尼姑。有一个老尼姑,叫她们刹发为尼。姐姐说:“不可以,妇人的头发怎么能和男子一起 剃去呢?”妹妹说:"我丈夫因为不愿剃发而死,我反而把头发剃了,我死后有何面目見我夫君?”甲戊年,姐姐八十,妹妹七十,还像从前一样耕田。乡里人可怜她们,向有关部门汇报她们的事迹,来为她们建造牌坊表扬她们。两人哭着拒绝说:“我们姐妹不幸遭遇很多苦难,廉洁有羞耻之心,懂得自愛,有什么可表彰的?况且又没有后代,表扬我们将要把它当成谁的荣耀呢?”乡里人最终不能勉强地们。
我称赞说:我曾经读《顺治实录》,知道清兵才入关时,淄川人孙之獬立即上表投降,并且说自己家的妇女都已经效仿朝廷着装了。之獬在明朝时,官列九卿,而江淮之间的普通百姓,因为不肯效仿朝廷着装而死的,在道路上到处都是,却也毫不后悔。唉,那孙氏妇女,与许氏姐妹相比又如何呢?