• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《旧唐书•列传四十|王及善传》阅读试题答案及翻译译文

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8232

    概要:8.D.连词,于是(A.介词,为,替 /动词,作为;B.连词,因为/连词表并列;C用在主谓之间,取消句子独立性/助词,的)(3分)9. D(3分)参考译文: 王及善,是汔州邯郸人,父名君愕。隋朝末年,并州人王君廓侵掠邯郸,王君愕前往游说王君廓说:“如今天子丧失统治权力,英雄豪杰竞相起事,应该安抚招纳被遗弃的百姓,占据有利地势,按兵不动以观察形势变化。现在足下肆行残忍,我私下替足下寒心。”王君廓听从他的建议,于是屯驻在井陉山。恰逢义师进入关平定关中,他便和王君廓率领所部一万多人来降,随从唐太宗征伐辽东,和高丽在驻跸山交战,王君愕率先冲入敌阵,力战而死,太宗非常哀痛并怀念他。 王及善十四岁时,因为父亲为国事而死,承袭爵位任邢国公。高宗时期,太子住在春宫,因聚宴而命宫僚翻跟斗,轮到王太善,他推辞说:“殿下自己有乐官,臣只应属守本职,翻跟斗不是臣的事情。臣如果接受此令,恐不合辅弼殿下的本意。”太子道歉并让他离去。高宗听说后专门加以赏赐安慰,不久授任佑千牛卫将军,高宗对他说:“因为卿忠诚谊慎,所以授给卿三品要

    《旧唐书•列传四十|王及善传》阅读试题答案及翻译译文,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com

    8.D.连词,于是(A.介词,为,替 /动词,作为;B.连词,因为/连词表并列;C用在主谓之间,取消句子独立性/助词,的)(3分)
    9. D(3分)

    参考译文:
       王及善,是汔州邯郸人,父名君愕。隋朝末年,并州人王君廓侵掠邯郸,王君愕前往游说王君廓说:“如今天子丧失统治权力,英雄豪杰竞相起事,应该安抚招纳被遗弃的百姓,占据有利地势,按兵不动以观察形势变化。现在足下肆行残忍,我私下替足下寒心。”王君廓听从他的建议,于是屯驻在井陉山。恰逢义师进入关平定关中,他便和王君廓率领所部一万多人来降,随从唐太宗征伐辽东,和高丽在驻跸山交战,王君愕率先冲入敌阵,力战而死,太宗非常哀痛并怀念他。
       王及善十四岁时,因为父亲为国事而死,承袭爵位任邢国公。高宗时期,太子住在春宫,因聚宴而命宫僚翻跟斗,轮到王太善,他推辞说:“殿下自己有乐官,臣只应属守本职,翻跟斗不是臣的事情。臣如果接受此令,恐不合辅弼殿下的本意。”太子道歉并让他离去。高宗听说后专门加以赏赐安慰,不久授任佑千牛卫将军,高宗对他说:“因为卿忠诚谊慎,所以授给卿三品要职。其他若非带人搜索清道保卫不得来到朕的住处,卿佩大横刀却身在朕的身旁,你知道此官的尊贵吗?”
       后来契丹反叛,他被起用授任滑州刺史。武则天对他说:“边境逆贼反叛,卿虽有病,可带着妻子儿女同行,每天走三十里,慢慢到达那里,躺在床上为我治理滑州,来隔断逆贼过河之路。”于是向他咨询朝廷政事得失,王及善详细陈述治理乱世之策十余道,武则天说:“防边贼作乱是小事,朝廷根本是大事,卿不应出行。”于是留在朝中拜授内史.
       当时御史中丞来俊臣掌管刑狱,经常用各种难以想到的突祸陷害良善之人。后来来俊臣因犯罪被捕入狱,有关官员判他死刑,武则天想赦免他。王及善固执地陈奏说:“来俊臣凶恶狡猾图谋不轨,臣认为不彻底除掉元凶,恐怕会动摇朝廷,祸患将从这里开始。”武则天采纳了他的建议。
       王及善在官时总是凭着清廉正直受到皇帝的知遇,遇事不轻易改变主张,很有国家重臣的气节。当时张易之兄弟依恃恩宠,每次参加宫内宴会,毫无人臣之礼。王及善多次进奏裁制,武则天不高兴,说:“卿年事已高,不适合再侍从游宴,只管关中之事就行了。”于是上疏请求退休,武则天不答应。圣历二年,去世,终年八十二岁。朝廷停止朝会三天,(下令让他)陪葬乾陵。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译