• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《墨子•兼爱中》阅读试题答案及翻译(译文)

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8426

    概要:13、把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)(1)比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。(5分)(2)利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之。(3分)(3)此何难之有焉,特上不以为政而士不以为行故也。(4分)10、答案B B项中“人之与人之相贼”的“贼”应解释为“残害”的意思,解释为“偷窃”不正确。11、答案 A A项中“所以”在“仁人之所以为事者”句中译为“……的方法”,在“强秦之所以不敢加兵于赵者”句中,译为 “……的原因”,二者意义不相同。B项中“以”都是连词,表原因,译为“因为”。C项中“晋文公好…之恶衣”中的“之”和“王无异于百姓之以王为爱也”中的“之”都是用主语和谓语之间,取消句子独立性,用法意义相同。 D项中“而”都是连词,表并列,用法意义相同。12、答案 B 本文的主旨是“兼爱”思想。选项中的六个句子中,①④⑤句都体现了墨子“兼爱”的思想;②句只强调了兼爱的结果;③句强调了对君子的评价;⑥句阐明了兼爱的重要性。采用排除法。②③⑥均不能体现“兼爱”主旨。13

    《墨子•兼爱中》阅读试题答案及翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
    13、把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分) (1)比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。(5分) (2)利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之。(3分) (3)此何难之有焉,特上不以为政而士不以为行故也。(4分)

    10、答案B  B项中“人之与人之相贼”的“贼”应解释为“残害”的意思,解释为“偷窃”不正确。 11、答案 A  A项中“所以”在“仁人之所以为事者”句中译为“……的方法”,在“强秦之所以不敢加兵于赵者”句中,译为 “……的原因”,二者意义不相同。B项中“以”都是连词,表原因,译为“因为”。C项中“晋文公好…之恶衣”中的“之”和“王无异于百姓之以王为爱也”中的“之”都是用主语和谓语之间,取消句子独立性,用法意义相同。 D项中“而”都是连词,表并列,用法意义相同。 12、答案 B  本文的主旨是“兼爱”思想。选项中的六个句子中,①④⑤句都体现了墨子“兼爱”的思想;②句只强调了兼爱的结果;③句强调了对君子的评价;⑥句阐明了兼爱的重要性。采用排除法。②③⑥均不能体现“兼爱”主旨。 13、答案  (12分)     (1)等到一年,朝廷的臣子饿得面有黑黄色。这是什么缘故呢?君主喜欢这样,所以臣子能这样做。(5分)(得分要点:比、朝、是、说、能)     (2)有利于别人的人,别人也跟着做有利于他的事;憎恶别人的人,别人也跟着憎恶他。(3分)(得分要点:利、从、恶)     (3)这有什么困难呢,只不过是君王不用这样的方法施政而士人不用这样的方法行事的缘故。(4分)(得分要点:宾语前置句式、特、省略句式、故)
    【译文】     墨子说:“仁者处理事务的方法,一定是为天下兴利除害,用这样的原则和方法来处理事务。”既然如此,那么天下的利是什么?天下的害又是什么呢?墨子说:“现在如果国家与国家之间相互攻伐,家族与家族之间相互掠夺,人与人之间相互残害,君臣之间不相互施惠、效忠,父子之间不相互慈爱、孝敬,兄弟之间不相互融洽、协调,这就是天下之害。”     既然已认为(不友爱)不对,(那)用什么方法去改变它呢?墨子说:“用人们全都相互友爱、交互得利的方法去改变它。”既然这样,那么人们全都相互友爱、交互得利应该怎样做呢?墨子说:“看待别人的国家就像看待自己的国家,看待剐人的家族就像看待自己的家族,看待别人之身就像看自己之身。所以诸侯之间相互友爱,就不会发生不依常法的战争;家族宗主之间相互友爱,就不会发生掠夺;人与人之间相互友爱,就不会互相残害;君臣之间相互友爱,就会施惠、效忠;父子之见相互友 爱就会相互慈爱、孝敬;兄弟之间相互友爱就会相互融洽协调。天下的人都相互友爱,强大者就不会控制弱小者,人多者就不会威逼少者,富足者就不会欺侮贫困者,尊贵者就不会傲视卑贱者,狡诈者就不会欺骗愚笨者。凡是天下的祸患、掠夺、埋怨、愤恨可以不使它产生的原因,是因为相互友爱而产生的。所以仁者称赞它。     然而现在天下的士君子们说:“对,兼爱固然是好的。即使如此,天下许多事难办就在这个原因。”     墨子说:“天下的士君子们,只是不能辨明兼爱的益处的缘故。从前晋文公喜欢士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮缝的裘,围着牛皮带来佩带剑,头戴熟绢做的帽子,(这身装扮)进朝可以凭借它参见君王,出可以凭它往来于朝廷。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下就都能做到这样。从前楚灵王喜欢细腰之人,所以灵王的臣下就吃一顿饭来节食,收着气息然后系上腰带,扶着墙然后才能站起来。等到一年,朝廷的臣子饿得面有黑黄色。这是什么缘故呢?君主喜欢这样,所以臣子能这样做。从前越王勾践喜爱士兵勇猛,训练他的臣下时,(先把他们集合起来),然后私下派人放火烧船,考验他的将士们说:‘越国的财宝全在这船里!’越王亲自擂鼓让将士们前进。将士们听到鼓声,(争先恐后)打乱了行进队伍,蹈火而死的士兵近臣达一百人有余。越王于是鸣金让他们退下。     所以墨子说:“像那些少吃饭、穿坏衣、杀身成名,这都是天下百姓难以做到的事。假如君主喜欢它,那么士众就能做到。何况兼相爱、交互得利,是与此不同的(好事)。爱别人的人,别人也随即爱他;有利于别人的人,别人也跟着做有利于他的事,憎恶别人的人,别人也跟着憎恶他;损害别人的人,别人也随即损害他。这有什么困难呢,只不过是君王不用这样的方法施政,而士人不用这样的方法行事的缘故。现在天下的君子,(如果)内心确实希望天下富足而厌恶其贫穷,希望天下治理好而厌恶其混乱,那就应当全都相爱、交互得利。这是圣王的方法,天的治道,不可不努力去做。”

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译