• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《三国志|吴书|全琮传》阅读试题答案及翻译(译文)

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8259

    概要: C.全琮统率军队征讨六安时,老百姓全都逃散了,许多将领要分兵抓捕百姓(回头),全琮认为这一举动有得有失,不是维护国家大局的行为。 D.全琮认为珠崖夷州等地水土潮湿有瘴气,人们到那里会得疾病,军队不可前往。孙权不听他的话,9.断句和翻译。 (1)用“/”给下列文段断句。及禽羽权置酒公安顾谓琮曰君前陈此孤虽不相答今日之捷抑亦君之功也于是封阳华亭侯。 (2)将下列句子翻译成现代汉语。 ①纵有所获,犹不足以弱敌而副国望也。 ②琮既亲重,赐累千金,犹谦虚接士,貌无骄色。5.C(A辟:征召;B赍:携带、带;D徼:同“邀”,求,求取)6.B(两个“以”都是介词,用。A项第一个“而”,连词,表修饰;第二个“而”,连词,表转折。C项第一个“之”,助词,无实义;第二个“之”,代词,这件事。D项第一个“何”,代词,哪里;第二个“何”,副词,怎么。)7.D(①表现全琮好周济结交士人,⑥全琮认为劝谏是为臣之本分)8.B(“伺候吕范,一刻没有休息”错。“伺候不休”应是不停地守候观望对方

    《三国志|吴书|全琮传》阅读试题答案及翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
           C.全琮统率军队征讨六安时,老百姓全都逃散了,许多将领要分兵抓捕百姓(回头),全琮认为这一举动有得有失,不是维护国家大局的行为。
           D.全琮认为珠崖夷州等地水土潮湿有瘴气,人们到那里会得疾病,军队不可前往。孙权不听他的话,
    9.断句和翻译。
     (1)用“/”给下列文段断句。
      及禽羽权置酒公安顾谓琮曰君前陈此孤虽不相答今日之捷抑亦君之功也于是封阳华亭侯。
     (2)将下列句子翻译成现代汉语。
           ①纵有所获,犹不足以弱敌而副国望也。
           ②琮既亲重,赐累千金,犹谦虚接士,貌无骄色。


    5.C(A辟:征召;B赍:携带、带;D徼:同“邀”,求,求取)
    6.B(两个“以”都是介词,用。A项第一个“而”,连词,表修饰;第二个“而”,连词,表转折。C项第一个“之”,助词,无实义;第二个“之”,代词,这件事。D项第一个“何”,代词,哪里;第二个“何”,副词,怎么。)
    7.D(①表现全琮好周济结交士人,⑥全琮认为劝谏是为臣之本分)
    8.B(“伺候吕范,一刻没有休息”错。“伺候不休”应是不停地守候观望对方行动的意思)
    9.(1)及禽羽/权置酒公安/顾谓琮曰/君前陈此/孤虽不相答/今日之捷/抑亦君之功也/于是封阳华亭侯。
    (2)①即使有所捕获,还不足以削弱敌人来符合国家的威望。(“纵”“弱”“副”各1分)
    ②全琮被亲近器重之后,朝廷的赏赐累计达千金,(他)还是谦逊待人,脸上从不流露出骄傲的神情。(“亲重”“累”“接士”“貌”各1分)

    参考译文:
           全琮字子璜,是吴郡钱塘人。父亲全柔,汉灵帝被推举为孝廉,补授为尚书右丞,董卓作乱,全柔弃官归乡,州府征召为别驾从事,皇帝下诏让他做东部都尉。孙策到吴,全柔首先率兵归附,孙策上表推荐全柔任丹阳都尉。孙权做车骑将军时,任命全柔为长史,后被调往桂阳太守。全柔曾经派全琮带了几千斛米到吴交易。全琮到了以后,都分而散之,空船而回。全柔大怒,全琮叩头下拜说:“我认为交易并不是着急的事,可是士大夫处境困苦危急,所以趁便赈济,来不及禀报。”全柔改变了态度感到他非同一般。这时,中州士人避乱南逃,归依全琮而居住的用百来计算,全琮倾尽家产供给接济,与他们同甘共苦,于是远近扬名。之后孙权让全琮做奋威校尉,给了全琮几千人马,让他征讨山越。
           建安二十四年,刘备率领关羽包围樊、襄阳,全琮上疏陈奏可以征讨关羽的计策,当时孙权已经暗中与吕蒙商议袭击关羽,怕事情泄露,所以搁下全琮的奏章不予答复。等到擒获关羽,孙权在公安置办酒宴,对全琮说:“你先前陈奏征讨关羽的计策,我虽然没有答复你,今天的胜利,也算是你的功劳啊!”于是封全琮为阳华亭侯。黄武元年,魏率领水师大出洞口,孙权派吕范督率诸将抵抗魏军,两军军营相望。在魏军多次用小船包抄袭击作干扰时,全琮常常身披铠甲手执兵器,守候观望不停。不久,几千敌军在江中出现,全琮攻击并打败了魏军,砍下了魏将军尹卢的头。
           嘉禾二年,全琮督率五万步兵和骑兵征讨六安,六安百姓都四散逃走,诸将想要分兵抓捕他们。全琮说:“冒险希望得到意外的成功,采取行动不能做到百无一失,不是从国家大局考虑的。现在分兵抓捕民众,得失各半,难道可以说是百无一失吗?即使有所捕获,还不足以削弱敌人来符合国家的威望。如果有意外,损失不小,与其获罪,全琮宁愿亲自承担罪责,不敢求功而辜负国家啊。”

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译