• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《史记|南越王尉佗传》阅读试题答案及翻译(译文)

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8489

    概要:8.下面对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:(3分)( ) A.秦二世时,赵佗担任南海郡龙川县县令,是任嚣的下属,后得到任嚣的信任,代任南海郡尉的职务。 B.高后执政时期,禁止赵佗在边关设市进行铁器贸易,并派大军征讨赵佗,攻占了赵佗的好几座县城。 C.汉高祖刘邦平定天下后,由于中原百姓困苦,无暇他顾,被迫封赵佗为南越王,以保持南方的安定。 D.高后驾崩后,赵佗用财物收买百越各部落,使他们归附南越,进而扩展疆土,与汉朝天子分庭抗礼。9.断句和翻译。 (9分) (1)用“//”给下面一段话断句。 (3分) 高 帝 立 我 通 使 物 今 高 后 听 谗 臣 别 异 蛮 夷 隔 绝 器 物 此 必 长 沙 王 计 也 欲 倚 中 国 击 灭 南 越 而 并 王 之 自 为 功 也 (2)翻译下列句子。 (6分) ①吾恐盗兵侵地至此,吾欲兴兵绝新道,自备,待诸侯变,会病甚。 译文:

    《史记|南越王尉佗传》阅读试题答案及翻译(译文),标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
    8.下面对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是:(3分)(       )
           A.秦二世时,赵佗担任南海郡龙川县县令,是任嚣的下属,后得到任嚣的信任,代任南海郡尉的职务。
           B.高后执政时期,禁止赵佗在边关设市进行铁器贸易,并派大军征讨赵佗,攻占了赵佗的好几座县城。
           C.汉高祖刘邦平定天下后,由于中原百姓困苦,无暇他顾,被迫封赵佗为南越王,以保持南方的安定。
           D.高后驾崩后,赵佗用财物收买百越各部落,使他们归附南越,进而扩展疆土,与汉朝天子分庭抗礼。
    9.断句和翻译。  (9分)
        (1)用“//”给下面一段话断句。 (3分)
           高 帝 立 我 通 使 物 今 高 后 听 谗 臣 别 异 蛮 夷 隔 绝 器 物 此 必 长 沙 王 计 也 欲 倚 中 国 击 灭 南 越 而 并 王 之 自 为 功 也
        (2)翻译下列句子。  (6分)
           ①吾恐盗兵侵地至此,吾欲兴兵绝新道,自备,待诸侯变,会病甚。
              译文:                                                       
           ②高帝已定天下,为中国劳苦,故释佗弗诛。
              译文:                                                        
     

    5答案C。(移:移送,传送)
    6答案B。A中的且均为“将”,B项分别为“的”和取消句子独立性;C项均为“因为”;D项均为“凭借”。
    7答案A。②⑥句不是原因。②句是任嚣的担心,⑥句是指高后,而非赵佗。
    8答案B。是赵佗攻占了长沙边邑数县。
    9高帝立我//通使物//今高后听谗臣//别异蛮夷//隔绝器物//此必长沙王计也//欲倚中国击灭南越而并王之//自为功也 (对2个得1分)
       (1)我怕强盗的军队侵夺土地,打到这里,我想发动军队切断通往中原的新修大道,自己早作防备,等待诸侯的变化,恰巧我的病重了。(得分点:绝.会,句意各1分)
       (2)汉高祖已经平定天下,因为中原百姓劳顿困苦,所以高祖放过了赵佗,没有杀他。(得分点:为.释,句意各1分)。

    译文:
           南越王尉佗是真定人,姓赵。秦国兼并了六国,攻取并平定了杨越,设置了桂林.南海和象郡,把犯罪而被迁徙的百姓安置到这些地方,同越人杂居了十三年。尉佗,秦朝时被任命做了南海郡的龙川县令。到秦二世时,南海郡尉任嚣得病将死,把龙川令赵佗召来,并对他说:“听说陈胜等发动了叛乱,秦朝推行暴虐无道的政策,天下百姓对此感到怨恨,项羽和刘邦.陈胜.吴广等,都在各自的州郡,同时聚集民众,组建军队,象猛虎般地争夺天下,中原地区扰攘动乱,不知何时方得安宁,豪杰们背叛秦朝,相互对立。南海郡偏僻遥远,我怕强盗的军队侵夺土地,打到这里,我想发动军队切断通往中原的新修大路,自己早作防备,等待诸侯的变化,恰巧我的病重了。再说番禺这个地方,背后有险要的山势可以依靠,南有大海作屏障,东西几千里,有些中原人辅助我们,这也能当一州之主,可以建立国家。南海郡的长官中没有谁值得我同他研究这些事,所以把你召来告诉你这些事。”任嚣当即向赵佗颁布任命文书,让他代行南海郡的职务。任嚣死后,赵佗就向横浦.阳山.湟谿关传布檄文,说:“强盗的军队将要到来,要疾速断绝道路,集合军队,保卫自己。”赵佗借此机会,逐渐用法律杀了秦朝安置的官吏,而用他的亲信做代理长官。秦朝被消灭后,赵佗就攻击并兼并了桂林和象郡,立自己为南越武王。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译