• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《晋书•列传第五十八|刘殷传》翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8483

    概要:7.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳(5分) (2)姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎(5分) 4. C (遂:成全)5.C(A项②说的是刘殷的性情;B项②说的是刘殷妻子;D项②不是直接说明)6.C(“张宣子不赞同他的做法,认为刘殷是庸人的见识”错。)7.(1)刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们(谢,推辞;直,只是;相,他们;酬,报答。各1分,通畅1分)学科王 (2)如此姿色见识,还担心不能做公侯的妃子吗?(你)却怎么急着把她嫁给刘殷呢?(姿识,姿色见识;虑,担心;遽,急忙;妻,嫁给。各1分,通畅1分)参考译文: 刘殷,字长盛,新兴人。高祖刘陵,是汉光禄大夫。刘殷七岁丧父,居丧悲哀超于礼制,服丧三年,从不露齿而笑。当时的人赞赏他天性孝顺,竞相赠给他谷米丝帛。刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们。 刚成年,就博学精通经史,综合归纳考查各家的学说,文章诗赋无不备览。性情洒脱,有济世的志向

    《晋书•列传第五十八|刘殷传》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
    7.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)殷受而不谢,直云待后贵当相酬耳(5分)
     
        (2)姿识如此,何虑不得为公侯妃,而遽以妻刘殷乎(5分)
     


    4. C (遂:成全)
    5.C(A项②说的是刘殷的性情;B项②说的是刘殷妻子;D项②不是直接说明)
    6.C(“张宣子不赞同他的做法,认为刘殷是庸人的见识”错。)
    7.(1)刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们
    (谢,推辞;直,只是;相,他们;酬,报答。各1分,通畅1分)学科王
      (2)如此姿色见识,还担心不能做公侯的妃子吗?(你)却怎么急着把她嫁给刘殷呢?
    (姿识,姿色见识;虑,担心;遽,急忙;妻,嫁给。各1分,通畅1分)

    参考译文:
        刘殷,字长盛,新兴人。高祖刘陵,是汉光禄大夫。刘殷七岁丧父,居丧悲哀超于礼制,服丧三年,从不露齿而笑。当时的人赞赏他天性孝顺,竞相赠给他谷米丝帛。刘殷都接受而不推辞,只是说等以后富贵了报答他们。
        刚成年,就博学精通经史,综合归纳考查各家的学说,文章诗赋无不备览。性情洒脱,有济世的志向,节俭而不鄙陋,清约而不孤高,看上去恭顺而不可侵犯。乡人亲族无不称赞他。郡中任命他为主簿,州中征召他为从事,都以家中无人供养为由,推辞不就任。司空、齐王司马攸征召刘殷担任掾,征南将军羊祜征召他任参军事,都称病推辞。同郡张宣子,是个有识见,能洞达事理之人,劝刘殷接受征召就任。刘殷说:“当今这二公,是晋的栋梁。我正希望成为架屋承瓦的榱椽,不依靠他们,哪能成事呢!现在我家有曾祖母王氏在堂,一旦接受了别的使命,不由我不竭尽为臣之礼,就不能再亲自供养。”张宣子说:“您所说的话,哪里是庸人所能懂得的呢!从今以后,您将成为我的老师。”于是把女儿嫁给他。张宣子是并州的豪门大姓,家中富有财产。他妻子生气说:“我女儿年方十四,姿色见识如此,还担心不能做公侯的妃子吗?你却怎么急着把她嫁给刘殷呢?”张宣子说:“这不是你能考虑得到的事。”告诫他女儿说:“刘殷极尽孝道,再加上才识超世,这人终将大大地发达,成为当世名公,你应当好好地伺候他。”张氏性情也很婉顺,事奉婆母王氏以孝顺闻名,伺候刘殷如君父一般。到王氏去世时,刘殷夫妇悲哀损伤身体,几乎丧命。
        太傅杨骏辅政时,备礼聘请刘殷,刘殷以母老为由坚辞。杨骏于是上表,皇帝下褒奖嘉美的诏书成全他的高志,允许他完成奉养母亲的孝道。敕令地方上供给他衣食,免除他的赋役,赐帛二百匹,谷五百斛。赵王司马伦篡位,孙秀向来看重刘殷的名望,以散骑常侍之职征召他,刘殷逃奔到雁门。到齐王司马囧辅政时,征入任大司马军谘祭酒。到任后,对刘殷说:“先王虚心地召君,君不来。现在孤征召君,君何故能屈就呢?”刘殷说:“现在殿下凭着神武聪慧,除暴复帝位,所以不敢不来。”司马囧认为他很奇特,改任他为新兴太守,刑罚明察表彰善美,很有政绩。
        适逢永嘉之乱,落到刘聪手中。刘聪欣赏他的才能而提拔他,历任侍中、太保、录尚书事。最后高寿而终。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译