• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 柳宗元《与吕恭论墓中石书书)翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8409

    概要: (2) 况庐而居者,其足尚之哉? (3分) 译文: (3) 然使伪可为而利可冒,则教益坏。(4分) 译文: www.laixuea.com5.C 经:合乎常规6.A 都作介词,译为“在”;(B、则:副词,就;连词,却;C、之:代词,代这些事情;助词,取独作用;D、且:连词,并且;助词,将要) 7.D(根据句法结构和对举句式可得知。)8.(1)石刻上的文字,所署的年号为“永嘉”,可上面的书法却是当时乡下人所写;(2)石刻上的“永”字等,仿佛模仿王羲之写字用笔,这都是永嘉时期书法所没有的。(3)又说是在墓旁栽上松树,被乌鸦拔掉了,于是在那里挖出了石刻,这种怪异的现象,更是离奇,令人难以相信。(每点1分)9.译文

    柳宗元《与吕恭论墓中石书书)翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
        (2) 况庐而居者,其足尚之哉? (3分)
         译文:                                                                   
        (3) 然使伪可为而利可冒,则教益坏。(4分)
         译文:                                                                   

    www.laixuea.com
    5.C  经:合乎常规
    6.A 都作介词,译为“在”;(B、则:副词,就;连词,却;C、之:代词,代这些事情;助词,取独作用;D、且:连词,并且;助词,将要)   7.D(根据句法结构和对举句式可得知。)
    8.(1)石刻上的文字,所署的年号为“永嘉”,可上面的书法却是当时乡下人所写;(2)石刻上的“永”字等,仿佛模仿王羲之写字用笔,这都是永嘉时期书法所没有的。(3)又说是在墓旁栽上松树,被乌鸦拔掉了,于是在那里挖出了石刻,这种怪异的现象,更是离奇,令人难以相信。(每点1分)
    9.译文:(1)虽然把上面的文字肢解得残缺不全了,还是不能接近古人。(计分点:“支离”“犹”“近”)
    (2)何况是在墓地旁边建造房子居住,这难道值得我们去赞扬吗?(计分点:“庐”“其”“尚”)
    (3)但是如果弄虚作假之事也可以去做,利益可以靠欺骗来取得,那么道德教化就会败坏了。(计分点:“使”“伪”“冒”“教”)

    参考译文:

        宗元上:元生来,得到你的信,很好;凡是他所称赞之事信中都有详细明白的说明。元生就将你所管辖地区中那个在父亲坟墓旁边建房子守孝的人所得到的石刻文字,临摹了给我看,说你将会向皇上禀告此事,我因此感觉不安和疑惑。
        早年我就喜欢观赏古代的书法作品,家中收藏有完备的晋、魏时期人所写的书信。而且二十年来,长安城中那些喜爱书法的富贵人家中所藏的书法墨迹也都看遍了,几乎没有什么遗漏。因此还比较善于鉴定书法,即使没有看到作者的名字,看后也可以辨别它是哪个时期的作品。再说文章的形式,古代和现代有很大的不同。你是个非常精明聪慧、博闻多见之人,难道对此却未加考究吗?现在看这个石刻上面的文字,所署的年号为“永嘉”,可上面的书法却是当时乡下人所写的。虽然把上面的文字弄的残缺不全,但还是不能接近古人。因为石刻上的“永”字等,颇有模仿王羲之写字用笔的变化之处,这都是永嘉时期书法所没有的。而且其文辞很粗浅,如同现在所谓的律诗一样,西晋时期大概还没有这种诗律声调,这简直太荒谬了!又说是在墓旁栽上松树,被乌鸦拔掉了,于是在那里挖出了石刻,这种怪异的现象,更是离奇,令人难以相信。莫非是在弄虚作假吧。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译