• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 《二十七松堂集|金若采》翻译(译文)及试题设计

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古文翻译阅读:8447

    概要: B.由明入清以后,金先生放弃了做官的念头,除了和亲人朋友交谈以外,把读书著作作为追求。并根据《论语》中的有关语句为自己取名。 C.金先生按次序定出的“六才子书”,的确是开读书人不同的眼界。但是他的很多评论,只有其中的《西厢》《水浒》两部得以在世上留行。 D.作者将解《古诗十九首》一事与金圣叹的死联系起来,并记录了他意外从容的谈论。还说,有许多人模仿金圣叹的风格评论著作,他后代仍受求学者的称赞。7. 将文言文阅读材料中的划线句子翻译成现代汉语。(10分) ①先生则拊掌自豪,虽向时学者闻之,攒眉浩叹,不顾也。(5分) 译文: ②后因醉纵谈《青青河畔草》一章,未几,遂罹惨祸。(5分) 译文:

    《二十七松堂集|金若采》翻译(译文)及试题设计,标签:古文翻译大全,http://www.laixuea.com
        B.由明入清以后,金先生放弃了做官的念头,除了和亲人朋友交谈以外,把读书著作作为追求。并根据《论语》中的有关语句为自己取名。
        C.金先生按次序定出的“六才子书”,的确是开读书人不同的眼界。但是他的很多评论,只有其中的《西厢》《水浒》两部得以在世上留行。
        D.作者将解《古诗十九首》一事与金圣叹的死联系起来,并记录了他意外从容的谈论。还说,有许多人模仿金圣叹的风格评论著作,他后代仍受求学者的称赞。
    7. 将文言文阅读材料中的划线句子翻译成现代汉语。(10分)
        ①先生则拊掌自豪,虽向时学者闻之,攒眉浩叹,不顾也。(5分)
        译文:                                                                                     
        ②后因醉纵谈《青青河畔草》一章,未几,遂罹惨祸。(5分)
        译文:                                                                                     

    4.D。(兀:高耸的样子,在句中可译为“端正地”)  
    5.B。(①为人品格④志向追求⑥别人提醒)
    6.A。(文中没有写到金圣叹对于作文奥秘的揭示和对作文方法的指导。这部分内容出现在删节掉的最后一段作者议论中)
    7.①先生就拍着巴掌自我赞许,即使以前讲学的人听说了,皱眉叹息,他也不予考虑。
    (评分标准:“自豪、向时、不顾”三个短语每个1分,句意2分。)
    ②后来因为醉酒不受拘束地谈《青青河畔草》一章,不久,就遭遇悲惨的灾祸。
    (评分标准:“纵、未几、罹”各1分,句意2分。)


    【参考译文】
        先生姓金,名采,字若采,吴县生员,为人洒脱而不受世俗礼法拘束,高傲奇特,傲视一切。喜欢饮酒,善于评论书籍文章,对书籍文章的评论都是以前的人没有说过的。当时有凭讲授学问而闻名的人,先生总是站出来批驳这些人。他在所住的地方贯华堂设置很庄严的座位,招收学生讲授经书。他所讲授的经书名叫《圣自觉三昧》,讲稿总是自己带着自己看,从不公开给别人看。每次到讲堂开设讲座,声音洪亮,环顾四周时神采卓异,所有经史子集、笺疏训诂,和那些佛家、道家两教的经典及阐释经典的杂书,以及稗官野史、九彝八蛮所记载的内容,没有不被他评论的。议论纵横捭阖,中心贯通始终,讲得极其透彻。座位下面听讲的僧俗侣众诸色人等崇拜到了极点,感叹说从没有听过这样的见解,先生就拍着巴掌自我赞许,即使以前讲学的人听说了,皱眉叹息,他也不予考虑。

    上一页  [1] [2] [3]  下一页


    Tag:古文翻译古文翻译大全语文学习 - 古代文学 - 古文翻译