• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 柳宗元《至小丘西小石潭记》原文及注释

    时间:10-14 10:26:03来源:http://www.laixuea.com 古代散文阅读:8489

    概要:原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出。为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。注释小丘:在小石潭东面。篁竹:竹林如鸣佩(pèi)环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。(心乐之的)乐之:以……为乐。清冽:清凉。全石以为底:(潭)以整块石头为底。近岸,卷(quán)石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。为坻(chí),为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。翠蔓(wàn):翠绿的藤蔓。蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差

    柳宗元《至小丘西小石潭记》原文及注释,标签:古代散文知识,http://www.laixuea.com

      
      原文
      从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出。为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
      潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
      潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
      坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
      同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
      注释
      小丘:在小石潭东面。
      篁竹:竹林
      如鸣佩(pèi)环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。
      (心乐之的)乐之:以……为乐。
      清冽:清凉。
      全石以为底:(潭)以整块石头为底。
      近岸,卷(quán)石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
      为坻(chí),为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。
      翠蔓(wàn):翠绿的藤蔓。
      蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差错落,随风飘拂。
      可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,表示数目不确定。
      皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠都没有(好像水都没有)。
      日光下澈,影布石上:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上。
      佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。
      俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。
      往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。
      斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭,或现或隐。
      犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。
      凄神寒骨,悄怆幽邃:感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。
      以其境过清:凄清,冷清清。
      吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。
      龚古:作者的朋友。
      宗玄:作者的堂弟。
      隶而从者,崔氏二小生:伴随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人。
      


    Tag:古代散文古代散文知识语文学习 - 古代文学 - 古代散文