• 网站地图|收藏本站|数学学习|学习方法|电脑学习|教学大全|生活常识|句子大全|管理资料下载|范文大全
  • 英汉最常见的十大文化差异综述

    时间:10-27 11:22:22来源:http://www.laixuea.com 背景文化阅读:8657

    概要:“Hello,who are you please?” 7.接受礼物 中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说: “哎呀,还送礼物干什么?” “真是不好意思啦。” “下不为例。” “让您破费了。” 西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好: “Very beautiful!Wow!” “What a wonderful gift it is!” “Thank you for your present.” 8.称呼用语 中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称 “Miss”,对已婚女士统称“Mrs.&rdquo

    英汉最常见的十大文化差异综述,标签:英语文化背景,英语文化知识,http://www.laixuea.com

      “Hello,who are you please?”

      7.接受礼物

      中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:

      “哎呀,还送礼物干什么?”

      “真是不好意思啦。”

      “下不为例。”

      “让您破费了。”

      西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:

      “Very beautiful!Wow!”

      “What a wonderful gift it is!”

      “Thank you for your present.”

      8.称呼用语

      中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称 “Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。

      中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:

      “大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。

      9.体贴他人

      在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话:

      Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?

      English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days.

      Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible.

      English teacher:Er...what do you mean?

      中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I'm sorry to hear that.”就够了。

      10.请客吃饭

      中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。

      西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。

      可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识,以充实学习者的知识结构,提高认知能力。

    上一页  [1] [2] 


    Tag:背景文化英语文化背景,英语文化知识英语学习 - 英语写作 - 背景文化